January 2010
5 posts
誤解を生む表現は避けようと頭を悩ませるより、誤解しそうな人を避けたほうが早い。
– youkoseki.com | 日記 | 2010/01/26(火) (via border-collapse) (via jinakanishi)
満員電車にも負けず,高い家賃にも負けず,
殺伐とした人間関係にも負けぬ無神経な心を持ち
欲張りで,体制には逆らわず,いつも不満ばかりを言っている
...
– http://anond.hatelabo.jp/20090430113300 (via yaruo) (via gkojax) (via iterwtt) (via iterwtt) (via atmk) (via savonneries) (via kyohei28) (via mnky) (via konishiroku) (via trial-and-error) (via jinakanishi)
「お客様は神様です」と言うのは、芸事というのは本来神への奉納だったわけで、目の前の観客の評判を気にせず神様がお客様だと思ってやりなさい、というのがもともとの意味で...
– Blueball Express (via thinkaboutlife) (via jinon) (via 115) (via jinakanishi)